d라이브러리
"최고"(으)로 총 4,515건 검색되었습니다.
- [Issue] 과학·공학·의학 발달의 일등공신 ‘히든 피겨스’과학동아 l2017년 03호
- 있습니다. 바로 1991년 플로렌스 나이팅게일 기장(국제적십자위원회가 주는 전세계 최고 영예 상)을 수상한 박명자입니다(이꽃메, ‘나이팅게일 기장 수상자 박명자의 창조적이고 개척적인 간호업적 고찰’, 한국간호교육학회지 2015.8). 그는 1949년 서울대 의대 부속 고등간호학교에 입학했고, 6.25가 ... ...
- Part 1. 기후변화 회의론에 대한 회의론 8과학동아 l2017년 03호
- 사용해서 측정한 온도 데이터(UAH, RSS)를 보면 꽤 차이가 난다. 게다가 기온은 작년에 역대 최고 기록을 갈아치웠다.FACT B동일한 지구의 온도를 재는데 결과가 다르게 나오는 이유는 뭘까. 지상에서는 지표나 해수면의 온도를 직접 재지만, 위성은 지표나 대기에서 방출되는 파장이 긴 복사를 이용해 ... ...
- [에디터 노트] 모두 다 생명과학동아 l2017년 02호
- 있는지 알게 해줍니다.영감 어린 인터뷰 한 대목에 눈이 갔습니다. “야근 없는 연구실, 최고의 효율성을 향해서!” 산업사회의 패러다임이 한계에 달했다는 신호가 사회 여기저기에서 보입니다. 시간을 대하는 태도를 산업사회 식에 머무르게 해서는 안 된다는 경고도 들립니다. 여기 저기에서 ... ...
- [Issue] 말하지 않아도 통하는 시대 感 테크놀로지과학동아 l2017년 02호
- 센서, 영상 센서, 레이저를 이용한 형상인식 센서, 터치 센서 덕분이다.CES 2017에서 최고 혁신상을 받은 슬립넘버 사의 인체공학침대 ‘슬립넘버 360’도 센서의 기능이 두드러졌다(앞 쪽 ➌). 침대 매트리스에 있는 압력센서가 사용자가 어디에 어떤 자세로 누워있는지 감지하고, 진동을 감지하는 ... ...
- Part 1. 파르테논 신전, 대표적인 오해수학동아 l2017년 02호
- 신전은 전쟁의 여신 아테나를 모시는 곳이에요. 기원전 5세기에 당대 최고의 조각가 페이디아스가 총감독을 맡아 60여 년에 걸쳐 건설했어요. 단순하면서도 웅장함을 느낄 수 있는 오묘한 매력 때문에 유네스코가 세계문화유산 1호로 등록했을 정도로 가치를 인정받았습니다.19세기 초 파르테논 ... ...
- Part 3. 인공신경망 번역기술이 그리는 미래수학동아 l2017년 02호
- 전문가들은 적어도 10년 안에 컴퓨터가 전문 번역가 수준이 될 거라 예측한다. 그러면 교실 풍경부터 변할 것이다. 이창기 강원대학교 컴퓨터과학과 교수는 “독해와 문법보다 실시간으로 원어민과 소통하는 능력을 기르는 교육이 더 중요해질 것”이라고 말했다.교실 밖은 어떨까. 인공신경망 번 ... ...
- [BJ맹추의 먹방 TV] 수학적으로 잘 먹어 보자!수학동아 l2017년 02호
- 아무리 먹방이지만 적당히 좀 먹으라고 하시네요. 하지만 음식은 양이 많은 게 최고랍니다.다솔 흠~, 맛있는 피자를 먹고 싶다면 작게 만들어야 해요.BJ 그건 무슨 소리죠, 다솔 양? 피자 크기에 따라 맛의 차이가 있나요?다솔 재료가 충분하다면 피자가 클수록 재료를 더 많이 넣으면 되니까 ... ...
- Part 2. 정보의학시대 논쟁, DNA 공공 데이터베이스과학동아 l2017년 02호
- 그리고 지난 1월 10일, 미국에서 열린 ‘JP모건 헬스케어 콘퍼런스’에서 일루미나의 최고경영자 프란시스 데소우자는 한 사람의 DNA를 한 시간 안에 해독하는 기계를 소개하며 “이제 100달러(약 12만 원)에 유전체를 해독할 수 있는 시대”라고 말했다.헬릭스가 계획한 DNA 앱 스토어를 이용하면 2 ... ...
- Intro. 인공신경망 번역 수학이 다 알아서 한다수학동아 l2017년 02호
- 여러 가지 언어를 자유자재로 번역하는 인공지능의 눈에는 언어가 어떻게 보일까? 요즘 화제가 되고 있는 인공신경망 번역은 단어나 문장을 공간 속의 점으로 인식한다. 인공신경망의 눈에는 언어가 우주 공간 속 별무리처럼 보일지도 모른다. 이런 수학적인 공간이 어떻게 다시 우리가 원하는 언 ... ...
- Part 1. 구글이 ‘영잘알’된 비결수학동아 l2017년 02호
- 얼마 전까지만 해도 구글 번역은 믿지 못할 물건이었다. “게임을 하다, 재밌게”처럼 순서를 고려하지 않고 단어별로 번역하거나 먹는 배를 “boat”로 옮기는 경우도 허다했다.그러던 번역기가 완전히 달라졌다. 인공신경망을 탑재하더니 실력이 부쩍 늘었다. 인공신경망 번역이 뭐기에 순식간에 ... ...
이전100101102103104105106107108 다음