d라이브러리
"예측"(으)로 총 3,778건 검색되었습니다.
-
- Part 1. 기후변화 회의론에 대한 회의론 8과학동아 l2017년 03호
- 강수가 피해와 더 밀접한 관련이 있었기 때문이다. 연구팀은 약화된 태풍도 진로를 예측하고 특보를 발행할 것을 기상청에 제안했다. 연구결과는 2016년 6월 ‘자연재해’에 실렸다(논문➎).허 교수는 “우리나라에는 태풍 외에도 가뭄, 한파, 폭설, 폭염 등 다양한 이상 기후가 발생한다”며 “각각에 ... ...
-
- Part 1. 한눈에 보는 구제역 바이러스과학동아 l2017년 03호
- 아종까지 합치면 80가지가 넘는다. 과학적으로 어떤 구제역 바이러스가 언제 유행할지 예측하기가 쉽지 않다(과학동아 2월호 특집 2파트 참조). ▼관련기사를 계속 보시려면?Intro. 소 잃고 외양간 고치기? 2017 구제역 바이러스Part 1. 한눈에 보는 구제역 바이러스Part 2. 2017 구제역 전파 원인은 ... ...
-
- Part 3, 기후변화 최대 피해지, 북극 스발바르는 지금과학동아 l2017년 03호
- 만들어진 퇴적물을 통해, 현재보다 더 따뜻해질 미래의 바다나 육지에서의 기후를 예측할 수 있기 때문이다. 피오르드 탐사는 작년에 이어 올해에도 진행된다. 7월 28일부터 8월 1일까지 헬머 한센 호를 타고 북극다산과학기지가 있는 스발바르 군도의 북부 피오르드를 정밀하게 탐사할 계획이다.201 ... ...
-
- [Info] “ 인플루엔자, 대비만 잘하면 위험한 존재 아냐”과학동아 l2017년 03호
- 2009년에 발생한 신종 인플루엔자, 우리를 공포에 떨게 했던 메르스까지, 다양한 전염병을 예측하는 수리 모델에 대해 설명했다. 정 교수는“감염 개체가 단위시간 동안 만나는 개체의 수와 같이, 전염병을 확산시키는 변수를 설정하는 것이 가장 중요하다”며 수리 모델링의 기본 원리를 설명했다 ... ...
-
- [Culture] 유미의 연인과학동아 l2017년 03호
- 멀리 보내는 바람에, 이 유미는 떠나지 못했다.“이럴 거라는 얘기는 계속 들었어. 다 예측하고 있었던 거야. 교육도 많이 받았지. 몸이 없으면 뭐가 힘들고, 얼마나 외로울 것이고, 대신에 프로그램이 되면 몸이 없어도 얼마나 자유로울 것이고, 정보의 바다가 있고, 사람들과도 계속 접촉할 수 있고, ... ...
-
- [과학뉴스] 보이저 1, 2호, ‘인터스텔라’ 여행길에서 성간구름 만날 예정과학동아 l2017년 02호
- 미국 웨슬리언대 연구팀이 보이저 1, 2호가 날아갈 태양계 밖 우주 항로의 환경을 분석한 연구 결과를 내놨다. 세스 레드필드 천문학과 교수팀은 ... 환경으로 이동하는 중”이라며 “관측 결과가 향후 태양계 밖 탐사 과정에서 직면할 문제들을 예측할 수 있게 해줄 것”이라고 말했다 ... ...
-
- Intro. 인플루엔자과학동아 l2017년 02호
- 널리 퍼뜨리는 똑똑한 전략가다. 의학이 발달하면서 인류는 인플루엔자를 감시하거나 예측해 방어하려 하고, 인플루엔자 바이러스는 이를 피해 갖가지 모습으로 변모하며 숙주를 찾아다닌다.인류는 과연 세상에서 가장 영악한 바이러스와의 기나긴 싸움에서 이길 수 있을까.▼관련기사를 계속 ... ...
-
- Part 2. 정보의학시대 논쟁, DNA 공공 데이터베이스과학동아 l2017년 02호
- 대해 진지하게 생각할 필요가 있다”고 말했다.게놈 해독 10만 원 시대… 앱으로 질병 예측할까이런 문제가 있음에도 여러 과학자들이 DNA 공유가 필요하다고 말하고 있다. 규모가 커진 DNA 공공 데이터베이스를 이용해 게놈을 상세히 이용하고, 이를 통해 개인 맞춤 의학을 실현할 수 있을 것이라 ... ...
-
- [Issue] ‘김’ 뜨는 마을 충남 서천 마량항과학동아 l2017년 02호
- 이제 남해와 서해의 어업인들 대부분이 사용하고 있다.돌김이 끝나면 바다 상태를 예측해 재래김 종자와 슈퍼김 종자를 6대4 또는 7대3의 비율로 섞어 김을 수확한다. 슈퍼김 종자가 생산성은 좋지만 맛이 떨어저 재래김 종자와 섞어서 사용한다. 허진석 국립수산과학원 해조류연구센터 연구사는 ... ...
-
- Part 3. 인공신경망 번역기술이 그리는 미래수학동아 l2017년 02호
- 적어도 10년 안에 컴퓨터가 전문 번역가 수준이 될 거라 예측한다. 그러면 교실 풍경부터 변할 것이다. 이창기 강원대학교 컴퓨터과학과 교수는 “독해와 문법보다 실시간으로 원어민과 소통하는 능력을 기르는 교육이 더 중요해질 것”이라고 말했다.교실 밖은 어떨까. 인공신경망 번역기술은 ... ...
이전109110111112113114115116117 다음