뉴스
"인터넷모임"(으)로 총 109건 검색되었습니다.
- [저격! 인터넷 신조어] (30) 너의 이름은...혼모노?동아사이언스 l2017.02.04
- 혼모노 [명사] 현실 생활에서도 오타쿠 기질을 드러내는 사람을 비하해 이르는 말 [유래] ‘진짜’를 뜻하는 일본어 ‘혼모노’ (本物)에서 유래했으며, 찌질하고 비사회적인 사람을 뜻하는 은어 ‘찐따’와 연관되어 쓰이기 시작한 것으로 추정된다. 혼모노는 일상 생활에서도 오타쿠 기질 ... ...
- [한국의 AI 기업들] ①사명까지 바꾸고 AI에 올인한 ‘셀바스AI’ 바이라인 네트워크 l2017.01.31
- 인공지능(AI)은 더이상 먼 미래의 이야기가 아니다. 알파고 충격 이후 모두가 이를 깨닫게 됐다. AI는 클라우드 컴퓨팅, 사물인터넷, 빅데이터 등과 함께 4차 산업혁명을 위한 필수 기술로 자리잡게 됐다. 이 때문에 전 세계 IT기업들은 AI 전쟁을 벌이고 있다. 아마존, 구글, 마이크로소프트, IBM 등 공룡 ... ...
- [주목! e스타트업] 공학 소프트웨어도 클라우드 시대 ‘셈웨어’ 바이라인 네트워크 l2017.01.28
- 지난 몇 년간 국내 IT업계에 스타트업 바람이 불었다. 2000년대초 IT버블 시대에 이어 제2의 벤처 열풍이라고 불러도 좋을 정도였다. 이 시기에 시작한 스타트업의 상당수는 ‘기술’보다는 ‘사업 모델’에 중심을 두는 경우가 많았다. 외국에서 인기가 있는 사업 모델을 빠르게 국내에 가지고 들어 ... ...
- [H의 맥주생활 (19)] 집에서 맥주 만들 때 필요한 것 2가지는?2017.01.27
- “라면만 끓일 줄 알면 집에서 맥주를 만들 수 있습니다.” 한 모임에서 만난 홈브루어(Homebrewer)의 한 마디. 옆에 앉아있던 맥덕(맥주 덕후)은 “라면까지도 필요 없어요. 물만 끓일 줄 알면 돼요”고 말을 보탠다. 아니 어떻게 집에서 간단하게 맥주를 만들 수 있다는 거지? 전자레인지에 돌리는 냉 ... ...
- 삼성전자에서 까인(?) 아이템 들고 나와 스타트업 차렸다 바이라인 네트워크 l2017.01.12
- 많은 한국 사람들이 영어 때문에 좌절을 한다. 중고등학교, 대학교에서 영어를 공부했지만 외국인만 만나면 꿀먹은 벙어리가 되는 사람이 대부분이다. 사회에 나와서도 영어 스트레스는 사라지지 않는다. 새벽반 영어회화 학원에 등록하거나 전화영어를 등록해보지 않은 사람은 드물다. 하지만 학 ... ...
- 2016년 인터넷 돌아보기, 인공지능 시대가 개막했다바이라인 네트워크 l2016.12.31
- 2016년 한 해가 끝을 향해 달려갑니다. 올해는 그 어느 해보다 우리 사회에 사건사고가 많았습니다. 비선실세의 국정농단과 대통령 탄핵안 국회 통과, 대규모 지진 발생, 조류독감 전국 확산, 김영란 법 시행, 사드 배치 논란, 여소야대 총선 결과, 갤럭시노트7 폭발 등 얼핏 생각나는 초대형 이슈만으 ... ...
- [저격! 인터넷 신조어] (28) 틀딱동아사이언스 l2016.12.30
- 틀딱 [명사] 인터넷에서 노인을 비하해 부르는 말. '틀니 딱딱'의 준말 [연관 표현] 정게할배, 고바노 인터넷에서 노인을 비하해 부르는 멸칭이다. 틀니를 딱딱 부딪히며 말하는 노인이라는 의미다. 인터넷에서 특정 계층을 비하할 때 흔히 쓰는 '충'(蟲)을 붙여 '틀딱충'이라고도 한다. 인기 웹 ... ...
- 네이버 실급검 순위에서 ‘최순실’을 지울 수 있을까?바이라인 네트워크 l2016.12.28
- 네이버의 ‘실시간 급상승 검색어(이하 실급검)’는 논란이 많은 서비스입니다. 영향력이 너무 크기 때문입니다. 실급검은 현재 네티즌의 관심이나 여론을 보여주는 거울입니다. 동시에 반대로 실급검에 한번 올라가면 엄청난 관심을 이끌어내는 효과가 있습니다. 그래서 연예인이나 정치인들은 ... ...
- [인터뷰] “한국에서 4차 산업혁명이 불가능한 이유는…”바이라인 네트워크 l2016.12.07
- 엔코아컨설팅의 김옥기 데이터서비스 센터장은 한국에 흔치 않은 데이터사이언티스트다. 세계 최대 데이터 브로커 업체 액시엄 출신의 그는 지난 20년 동안 데이터를 가공해서 분석하는 일만을 해온 그야말로 데이터 전문가다. 그런 그는 최근 ‘데이터 브로커’ 전도사 역할을 자임하고 있다. ... ...
- 구글 영/한 번역 좋아진 이유, 일본어 덕분?바이라인 네트워크 l2016.12.03
- 최근 구글의 번역 서비스를 이용해보면 깜짝깜짝 놀라곤 합니다. 번역 품질이 과거에 비해 월등히 좋아졌기 때문입니다. 과거에는 영한/한영 번역의 경우 자동번역된 결과만 보고 문장을 이해하는 것이 사실상 불가능했는데, 이제는 꽤 자연스러운 문장이 도출됩니다. 헌법 1조, 2조를 번역한 ... ...
이전4567891011 다음