d라이브러리
"한국사람"(으)로 총 5,487건 검색되었습니다.
- 레디메이드 보살 vs. 성 아퀸을 찾아서과학동아 l2019년 09호
- 우리가 아는 생명체 중에 종교를 가진 건 아직 인간이 유일합니다. 그런데 종교는 생명체가 지성을 갖는 과정에서 반드시 나타나는 현상일까요, 아니면 인간만의 고유한 특성일까요? 만약 인공지능이 발달한다면 인간처럼 종교적인 감정을 가질 수 있을까요? 혹은 종교적인 깨달음을 얻는 것도 가 ... ...
- [나의 논문 투고기] 미지의 성단을 찾아서 '고딩' 3년을 모두 바쳤다과학동아 l2019년 09호
- 나는 늘 하늘, 그리고 우주가 궁금했다. 2017년 고등학교에 진학하면서 한국우주전파관측망(KVN) 울산전파천문대의 운영을 맡은 이상현 한국천문연구원 박사님의 지도로 학교 망원경 성능 분석 연구를 진행했다. 학교 친구인 김승현 군과 함께였다. 2018년 2월에는 학교의 연구기획 프로젝트에 참여 ... ...
- [영국유학일기] 전 과목 1등, 영어만 20점 잘 쓴 에세이 필사하기과학동아 l2019년 09호
- 보통 ‘영어를 잘 한다’는 칭찬은 ‘회화를 잘 한다’는 뜻이다. 이 기준에서 나는 아직까지 영어를 못 하는 사람이다. 하지만 ‘영어로 공부하는 것’은 ‘회화를 잘 하는 것’과는 전혀 다른 이야기다. 영어에도 분야가 있고, 분야별로 연습법이 다르다. 내 특기는 에세이 쓰기와 독해다.나는 ... ...
- “7만 종 ‘생명의 설계도’ 만들어요”과학동아 l2019년 09호
- ▲ 7만 종 척추동물의 ‘유전자 설계도’를 만드는 ‘척추동물유전체프로젝트 (VGP)’가 최근 본격적으로 시작됐다. 지금까지 진행된 다른 유전체 프로젝트에 비해 설계도의 정확도가 월등히 높다. ‘10마리에서 4마리로’. 지난 40년간 전 세계 척추동물 개체수는 60%나 감소했다. 반백년도 안 되는 ... ...
- 고추 vs. 마라 韓中 매운맛 대결과학동아 l2019년 09호
- 마비될 마(麻), 매울 랄(辣). ‘혀가 마비될 정도로 맵고 얼얼한 맛’이라는 뜻의 마라. 대륙의 매운맛, 마라가 한국을 강타했다. 소셜네트워크서비스(SNS)에는 ‘혈중 마라 농도’라는 신조어까지 등장했다. 마라를 꾸준히 먹어 마라에 중독됐다는 뜻으로 ‘혈중 알코올 농도’에 빗댄 표현이다. 청 ... ...
- 기회는 지금이야 당장 달려볼까과학동아 l2019년 09호
- PART 4우리 몸이 아주 먼 거리를 지치지 않고 달릴 수 있도록 진화했고, 발이 중요한 역할을 한다는 사실도 알았다. 내 발에 맞는 운동화까지 준비했다. 그러나 막상 달리자니 운동장까지 첫 한 걸음을 떼기가 쉽지 않다. 내일까지 해야 할 일, 푹푹 찌는 날씨…. 달리기를 하지 않기 위한 핑곗거리만 ... ...
- [비하인드 로켓] 우주로 가는 관문 발사장 명당을 찾아서과학동아 l2019년 09호
- 제주도에서 가볼만한 곳이라고 하면 흔히 한라산 백록담, 천지연폭포, 해수욕장 같은 곳들을 떠올린다. 하지만 1990년대 우리가 조금 다른 선택을 했더라면, 어쩌면 발사체를 우주로 쏘아 올리는 발사대도 제주에서 꼭 가보고 싶은 명소 중 하나였을지도 모른다. 발사장 터 찾아 전국을 뒤지다 ... ...
- [중국유학일기] 중국어에 익숙해지고 싶다면 친구부터 사귀자과학동아 l2019년 09호
- 우한대에 처음 왔을 때는 생활용품을 구매하기 위해 주변의 마트를 찾는 것조차 힘들 정도로 심한 언어 장벽에 부딪혔다. 1년 넘게 지난 지금은 언어나 일상생활에서 안정을 많이 찾은 편이지만, 아직도 어려움이 모두 해소된 것은 아니다. 무엇보다 전공 공부와 발표, 논문 등 학과 공부에서는 어 ... ...
- [따끈따끈한 수학] 컴퓨터 과학 분야 난제, 민감도 추측 2쪽짜리 증명으로 해결!수학동아 l2019년 09호
- 최근 조합론과 컴퓨터 과학을 연구하는 학자들의 SNS가 인터넷에 올라온 논문 하나 때문에 떠들썩했습니다. 민감도 추측이라는 컴퓨터 과학 분야의 오랜 추측을 이 분야 연구자라면 누구나 쉽게 이해할 수 있을 정도로 간결하게 증명한 겁니다. 답이 ‘예’ 또는 ‘아니오’ 둘 중 하나로 나오는 ... ...
- 박휘이따고훼서 곡종헸는대? 맞춤법 틀린데 해석이 되네?과학동아 l2019년 08호
- '한꾺인뜰만알아뽈쑤있게짝썽하껬씁니다.' 한 공유숙박업체 사이트에 올라온 사용 후기다. '한국인들만 알아볼 수 있게 작성하겠습니다'로 해석된다. 한국어가 모국어인 사람에게는 큰 어려움 없이 번역된다. 한 포털 사이트의 번역기를 이용해 이 문장을 영어로 바꿔봤다. 'Only a small yard can be ... ...
이전919293949596979899 다음