뉴스
-
- [사이언스얼라이브] "콩팥에서 다시 신장으로…현직자 의견 수렴·절충 필요"동아사이언스 l2022.12.20
- 'abdomen'은 '복부(권장용어)', '배'를 병기하고 'kidney'는 '신장(권장용어)', '콩팥', 'pancreas'는 '췌장(권장용어)', '이자'로 표기하는 식이다. 권장용어는 한자어라도 실제 사용자들이 익숙한 용어를 채택한다. 조 학술이사는 "어려운 한자어 용어는 잘 선별해 쉬운 한글용어로 변경해야 하지만 의견이 ... ...
- [단독]포털서 SNS로… 더욱 은밀해진 장기매매 브로커동아일보 l2016.03.15
- 함께 돌아다닌다. 헬리콥터는 영어 단어 ‘Heart(심장), Liver(간), Cornea(각막), Pancreas(췌장), Tendon(힘줄), Retina(망막)’의 합성어다. SNS에서는 ‘귀신(귀하의 신장)’ 외에도 ‘청웅(죽은 이)’, ‘통나무(장기가 적출된 시체)’ 등 장기매매를 암시하는 은어가 사용되고 있다. 경찰 관계자는 “최근에는 ... ...
뉴스 더보기