d라이브러리
"본"(으)로 총 4,975건 검색되었습니다.
- [제로슈거] 음료부터 과일, 약까지 점령!어린이과학동아 l2023년 09호
- 제로 콜라를 마셔본 적 있나요? 설탕을 넣지 않았다면서 단맛이 나고, 게다가 칼로리도 낮다니 일석이조! 요즘엔 이런 제로 슈거 상품들이 쏟아지고 있다고 해 당장 마트로 달려갔습니다. 어떤 상품들이 있었을까요? 제로 슈거, 어디까지 나왔을까? 4월 6일 편의점과 마트 등에 들러서 ‘제로’나 ... ...
- [도전! 섭섭박사 실험실] 대결의 승자는? 일반 콜라 vs 제로 콜라어린이과학동아 l2023년 09호
- 기사를 본 섭섭박사님, 페트병에 담긴 제로 콜라와 일반 콜라를 가져왔어요. 목이 마르신가 했더니 콜라는 마시지도 않고 페트병 입구에 풍선을 씌우기 시작하는데요. 아니, 입이 아니라 콜라로 풍선을 불겠다고요? 여유만만한 섭섭박사님! 과연? 왜 이런 일이?→ 결과 : 일반 콜라보다 제로 ... ...
- 전 세계 수학 국가대표 모인 IMO 2023 현장, 준비부터 채점까지 토론의 장수학동아 l2023년 09호
- 풉니다. 수학에 진심인 20세 미만 학생이 가득한 국제수학올림피아드(IMO) 현장인데요. 일본 도쿄 근교에 있는 지바에서 열린 대회를 밀착 취재했습니다! ▼이어지는 기사를 보려면?Intro. 전 세계 수학 국가대표 모인 IMO 2023 현장, 준비부터 채점까지 토론의 장Part1. 경시대회에 개막식이 있다고? | ... ...
- [과동키즈] 과학자, 작가, 예술가의 공통점은 ? 가치관에 대한 끝없는 고민이죠과학동아 l2023년 09호
- 것 같습니다. 그렇지만 어떤 분야에서 활발히 활동하고 명성을 떨치는 분들 중 다수는, 본인이 그렇게 되고자 어릴 때부터 구체적인 계획을 세우고 행동한 것이 아닙니다. 그보다는 인생의 큰 방향성이나 가치관을 설정하고, 그 방향이 틀어지지 않도록 굳은 심지를 갖고 순간순간의 선택을 해온 ... ...
- 인생 멘토 쏟아지는 IMO수학동아 l2023년 09호
- 어떻게든지 큰 영향을 끼칠 것 같거든요. 깊이 사고하는 법도 길렀고요. 저는 외국에 나가본 경험이 거의 없었는데. 외국에 와서 전 세계에 같은 관심사를 가진 친구가 이렇게 많다는 것을 체감한 것만으로도 너무 특별해요. 배준휘 : 저는 초등생 때부터 수학 올림피아드 준비를 했는데, 그 과정에서 ... ...
- [최신 이슈] 신약 개발에 불어온 새 바람과학동아 l2023년 09호
- 배상수 서울대 의대 교수는 “크리스퍼 유전자 가위는 DNA 이중나선을 절단하는 것을 기본으로 한다. 하지만, 이중나선 절단은 그 자체로 DNA 손실, 세포 사멸, 노화 등 다양한 문제를 야기하게 된다”면서 “따라서, DNA를 절단하지 않으면서도 유전자를 교정하는 시스템을 갖추는 것이 중요하다”고 ... ...
- [이그노벨상] 고양이는 액체일까, 고체일까?과학동아 l2023년 09호
- 사람의 말을 듣지 않기 때문이다. 이해하지 못하는 게 아니다. 2019년 아츠코 사이토 일본 도쿄대 인지행동과학과 교수팀은 고양이 카페에서 78마리의 고양이를 대상으로 이름을 부르며 실험해, 고양이들이 자신의 이름을 알아 듣지만, 단지 무시한다는 연구 결과를 발표하기도 했다. doi: 10.1038/s41598-01 ... ...
- 보이스피싱, 목소리까지 훔친다?어린이과학동아 l2023년 08호
- UAE)의 한 은행은 대기업 임원의 목소리로 420억 원을 보내라는 전화를 받아 피해를 본 사건도 있었어요. 당시 의심 없이 거액을 송금했던 건 익숙한 목소리로 복제한 가짜 음성 때문이었죠. 경찰대학 서준배 교수는 “다행히 아직까지 우리나라엔 이 같은 피해 사례는 없다”고 했습니다 ... ...
- 가짜 세상을 만드는 기술과학동아 l2023년 08호
- 미각과 후각은 각각 맛과 냄새를 전달하는 화학물질을 조합하는 방식으로 재현한다. 정 본부장은 “그 밖에도 맛을 보지 않고도 맛을 느낄 수 있도록 신경계에 직접 신호를 주는 BCI 기술도 좋은 방식이 될 것”이라며 “아주 먼 미래에는 미각뿐만 아니라 오감을 BCI기술로 재현하는 방향으로 ... ...
- "덕후가 쓴 책을 번역할 때 가장 신이 나요"과학동아 l2023년 08호
- 3권을 병행한다. 성인 단행본 한 권과 어린이 책 한 권, 그리고 다음에 번역할 성인 단행본에 대한 밑작업을 동시에 진행한다. 책 한 권을 번역하는 데 걸리는 시간은 짧으면 한 달, 길면 세 달. 이렇게 내년 봄까지 작업할 계획이 이미 꽉 차 있다. “저는 마흔 넘어 이 길에 들어선 8년차 늦깎이예요. ... ...
이전141516171819202122 다음