주메뉴바로가기
본문바로가기
동아사이언스
로그인
공지/이벤트
과학동아
어린이과학동아
수학동아
주니어
과학동아천문대
통합검색
뉴스
스페셜
D라이브러리
전체보기
뉴스
시앙스
과학쇼핑
스페셜
d라이브러리
추천검색어
본문
원서
텍스트
원작
text
d라이브러리
"
원문
"(으)로 총 63건 검색되었습니다.
구장산술에도 유클리드 호제법 나온다
과학동아
l
2001년 02호
유클리드의 ‘기하원본’에 나오는 다음과 같은 두 명제라고 보기 때문이다. 기하원본의
원문
을 보자.[명제 1] 서로 다른 두수를 배열해서, 큰 쪽에서 작은 쪽을 계속 번갈아 빼주다가, 만일 나머지가 그보다 앞선 수를 측정하지(연산하지) 못하고 하나의 숫자(최대공약수)가 남으면, (이로 나눈) ... ...
컴퓨터 속의 통역사 자동번역기
과학동아
l
2000년 06호
통역사가 주는 번역문만큼 완전하지는 못하지만, 컴퓨터 프로그램 하나를 클릭해서
원문
의 주제를 간단히 파악할 수 있고, 특히 영어로 된 인터넷 홈페이지의 메뉴들을 한글로 볼 수 있다는 것은 대단한 매력이 아닐 수 없다. 번역기 개발이 개발자의 경제적 이득뿐만 아니라 인터넷 정보민주화로 ... ...
세기말 바람타고 날아온 바이블 코드
과학동아
l
1997년 11호
방법은 ‘등거리 문자 배열’이라 불린다. 헤브루어로 된 총 30만4천8백5개의 모세5경
원문
글자를 띄어쓰기 없이 일렬로 배열해놓고 일정한 숫자 간격으로 건너뛰면서 글자를 모아 단어를 만드는 것이다. 전설에 따르면 토라어로 쓰여진 모세5경(이 때문에 모세5경은 토라라고도 불린다)은 원래 모두 ... ...
조선왕조실록
과학동아
l
1995년 11호
4개 분야에 걸쳐 중간항목 40개, 세부항목 1백61개로 나누어져 있다.이외에도 실록 CD롬은
원문
에 실린 모든 도표와 그림을 화면에 불러낼 수 있다는 특징이 있다. 조선왕조실록 원본에 실린 제기, 군복과 왕실의 옷 등 그림 3백50여장과 도표 40여장이 고스란히 담겨 있는 것이다.실록 CD롬이 가진 강력한 ... ...
수학의 난제 π값 계산
과학동아
l
1994년 10호
쓰였는데, 그 중요성을 알지 못했던 사람이 종교적인 글을 쓰기 위해 아르키메데스의
원문
을 지우고 그 위에 글을 옮긴 것이다. 종이가 없고 양피지가 매우 귀했던 때의 일이다.그런데 유클리드나 아르키메데스의 책을 많이 편찬해온 학자 하이델베르크는 어렴풋이 남아 있던 글씨 자국을 놓치지 ... ...
새로운 통신시대의 개막
과학동아
l
1992년 03호
타이프 대신 빠른 종이 테이프로 1차로 받은 뒤 수신이 끝난 후 그 종이테이프를 걸어서
원문
을 재구성하는 것이다. 이것이 오프라인(off line) 방식의 시초가 된다. 이러한 텔레타이프는 이후 벨이라는 뛰어난 발명가에 의해서 전화가 개발됨에 따라서 크게 진보하였다.벨은 이미 알려져 있는 전신용 ... ...
(5) 소프트웨어 「한글화」의 허실
과학동아
l
1991년 10호
더욱 큰 문제가 있다.여기에서 '한글화'라는 의미는 원 프로그램의 소스(source)중에서
원문
메시지를 번역하여 출력 메시지에 한글이 나오도록 하거나 메뉴표시가 한글로 나온다는 의미다.물론 우리나라 사람들이 즐겨 사용하는 프로그램이 모두 한글화된 외제품이라는 의미는 아니다. 가장 많이 ... ...
(1) 진화는 때때로 신속하게 이뤄진다
과학동아
l
1991년 07호
'(1981년)란 책자의 부록에 1980년 시카고이서 있었던 토론 때 발표된 레윈(Lewin)박사의 글을
원문
그대로 전재하고 있다. 마치 진화론을 부정하는 것처럼 독자들에게 설명하고 있으나 이는 사실과 전혀 다르다. 한마디로 말해 단속평형설은 창조론과는 정반대 입장의 진화론을 논하고 있는 것이다 ... ...
달라진 천리안Ⅱ 서비스
과학동아
l
1990년 08호
문의에 응하며 온라인 세무상담이 가능하다. 또 논문 보고서 출판물 등에 대한 정보의
원문
을 온라인으로 요청하면 우편으로 직접 배달하는 서비스도 하고 있다.이 서비스는 세무사 공인회계사 변호사 공인중개사 기업체 세무담당자 등이 이용하면 편리하다.또 일반인 봉급생활자 등이 부동산을 ... ...
PART Ⅳ 전문영역에서 진가를 발휘
과학동아
l
1990년 06호
필요한데 이 과정을 변환(transfer) 과정이라고 한다.제 2세대 기계번역에서는 따라서
원문
장을 구구조 규칙을 이용하여 해석하는 과정과 해석된 결과를 번역문장의 구조로 바꾸는 변환과정, 그리고 변환된 구조로부터 번역문을 만드는 생성과정으로 나누어 번역을 하게 된다. 제 1세대에서 단어 대 ... ...
이전
2
3
4
5
6
7
다음
공지사항