d라이브러리
"원문"(으)로 총 63건 검색되었습니다.
-
- 과동 본문에 나오는 DOI’가 뭔가요?과학동아 l2024년 02호
- 각 문장에서 소개하고 있는 논문의 ‘DOI’입니다. DOI를 이용하면 인터넷에서 쉽게 논문 원문을 찾아 읽어볼 수 있죠. DOI가 뭐길래 이런 일을 가능하게 할까요? DOI는 ‘Digital Object Identifier(디지털 객체 식별번호)’의 약자입니다. 한국 국민들에게 발급되는 주민등록번호처럼, 논문, 특허, 데이터 등을 ... ...
-
- [슬기로은 세특 생활] 내신3.9로 고려대 간호대학에 입학한 건에 대하여과학동아 l2022년 08호
- 영어 표현을 발표하는 활동에서 본인의 관심사에 맞추어 나이팅게일의 간호 선언문을 원문으로 낭독하고, 글에 활용된 비유 표현에 대해 발표함. 나아가 영문식 비유 표현의 특징을 조사하고 예문을 만들어 실생활에서 사용할 수 있는 재치 있는 표현에 대해 발표함으로써 친구들의 호응을 얻음 ... ...
-
- [폴리매스 프로젝트] 12월, 세상에 없던 문제에 도전하라!수학동아 l2019년 12호
- 영화처럼 자신의 관심사와 관련 있는 것을 찾으면 금세 즐길 수 있을 거예요.(☞인터뷰 원문은 폴리매스 홈페이지 [폴리매스]→[멘토링&인터뷰]를 참고하세요! ... ...
-
- [폴리매스 프로젝트] 11월, 세상에 없던 문제에 도전하라!수학동아 l2019년 11호
- 생각하거든요. 저처럼 수학을 퍼즐이나 놀이라고 생각하고 즐겨보세요! (인터뷰 원문은 폴리매스 홈페이지 polymath.co.kr [폴리매스]->[멘토링&인터뷰]를 참고하세요! ... ...
-
- [나의 중국 유학일기] 한 학기 27학점 이수, 우한대의 1년 3학기과학동아 l2019년 03호
- Phaidon·플라톤의 중기 대화편), 국부론, 정의론 등 서양 고전이다. 서양 고전도 영어 원문이 없고 중국어로 적혀 있다. 1학년 때 듣는 전공 필수 과목은 ‘컴퓨터과학입문’ ‘디지털논리’와 ‘디지털회로’ ‘이산 수학’ 등이 있고, 전공 선택 과목으로는 ‘회로와전자학기초’ ‘사물인터넷’ ... ...
-
- 오피스 없이도 문서 본다! 사이냅소프트수학동아 l2018년 10호
- 있다. 문제를 번역할 때는 의미가 잘 전달되도록, 또 쉽게 전달하려고 노력했다. 특히 원문의 의미를 제대로 전달하지 못하면 전혀 다른 답이 나올 수 있기 때문에 주의를 기울여야 했다.강중빈 사이냅소프트 개발본부 상무는 “수학과 프로그래밍의 만남이라는 게 흥미로웠다”며, “세계 각국의 ... ...
-
- Part 5. 신약 개발로 이어진 전통 약재의 생명력과학동아 l2018년 09호
- 끓인 물로 달이는 성분 추출 방식은 번번이 실패했다. 이에 다시 고전 의서의 원문을 꼼꼼히 확인한 결과, 물을 끓여 달이는 것이 아니라 약초의 생즙(生汁)을 그대로 사용하라는 기록을 발견했다. 방법을 달리해 시행한 결과 변형이나 파괴 없이 온전한 활성을 지닌 아르테미시닌을 추출할 수 ... ...
-
- [Issue] 고래사냥꾼 추적하는 ‘오션 워리어’과학동아 l2017년 12호
- 워리어가 어떤 활동을 벌여왔는지 3페이지에 이르는 장문의 글을 보내왔다. 지면 사정상 원문을 축약해 독자들에게 소개한다. Defending the Oceans: Sea Shepherd’s Ocean WarriorWritten by Heather Stimmler, Media Director at Sea Shepherd GlobalPhoto by ...
-
- [교과연계수업] 겨울철 초미세먼지, 비상!어린이과학동아 l2017년 04호
- 겨울철 초미세먼지가 위험하다!안녕하세요 디사이언스입니다.혹시 황사가 찾아오는 봄철에 비해 겨울철 공기는 깨끗할 거라고 생각하나요? 사실 겨울철 ... 위험하다고? ▶ 초미세먼지와 미세먼지가 우리 몸에 미치는 영향 알기 ▶ [팩트체크] 기사 원문 공유 ▶ 같은 맥락, 다른 예시 ... ...
-
- [과학뉴스] 인공지능이 ‘승정원일기’ 번역할까과학동아 l2017년 03호
- 영조 때 기록 약 30만 개 문장을 한문 원문과 입력해서 인공지능을 학습시킨 뒤, 미번역 원문을 새로 입력해 번역하는 방식으로 이뤄진다. 한국고전번역원은 45년으로 예상한 번역 기간을 18년으로 단축할 수 있을 것으로 보고 있다 ... ...
12345 다음