주메뉴바로가기
본문바로가기
동아사이언스
로그인
공지/이벤트
과학동아
어린이과학동아
수학동아
주니어
과학동아천문대
통합검색
뉴스
스페셜
D라이브러리
전체보기
뉴스
시앙스
과학쇼핑
스페셜
d라이브러리
추천검색어
해석
직역
풀이
설명
해설
의역
해독
d라이브러리
"
번역
"(으)로 총 1,270건 검색되었습니다.
프로그래밍언어의 변천사
과학동아
l
199001
960년대 초 고급언어를 기계어로
번역
해 주는 컴파일러(Compiler)에 관한 연구들이 이루어져
번역
에서의 많은 문제점들이 해결됨으로써 수많은 새로운 프로그래밍 언어들이 나타났다. '장 사메'(Jean Sammet)는 이 시기에 관한 연대기에서 "이 시기부터 10년 동안에 2백여 가지의 언어가 개발되고 ... ...
장수와 단명 가르는 세 인자
과학동아
l
199001
노화의 과정을 다음과 같이 기술하고 있다. 즉 유전자를 갖고 있는 정보의 전사나
번역
을 잘못했거나 체세포 돌연변이의 결과라고 추정하고 있다.아무튼 노화하고 있는 생물에서 일어나는 공통된 성질은 변화가 진행성이고, 비가역적(非可逆的, 되돌릴 수 없는)이라는 점이다.일반적으로 포유동물의 ... ...
대중적 관심 끌어내는 데는 성공
과학동아
l
198912
부인하지도 않는다.제목의 대중성, 퀴즈형석도 도입 등 편집의 다양화, 전문가들의
번역
참여, 전문기획 팀의 등장, 과학교사들의 필진 참여 등 과학출판계에 불고 있는 있는 새바람이, 독자들의 가슴 속 깊이 내재돼 있던 과학에의 욕구와 어우러진다면 '불모지'라는 불명예는 이게 여럽지 않게 ... ...
「알기쉬운ISDN」
과학동아
l
198911
기술
번역
전문업체인 '모비코'(MOBICO)는 최근 과학기술서적을 시리즈로 출판하기로 하고 제1편으로 '알기쉬운 ISDN'을 발행했다.'꿈의 통신망'으로 불리우는 ISDN(종합정보통신망)은 전기통신공사에서 91년부터 시행을 목표로 추진중인 첨단통신네트워크. 이책은 ISDN의 개념을 전자통신관련 공공기관 ... ...
북한의 과학기술
과학동아
l
198910
한다. 박사학위도 이와 유사한 과정을 거쳐 수여된다. 북한의 학사학위는 외국어로
번역
할 때 'master'라고 쓰이므로 남한의 석사학위에 해당한다.학사 박사의 양성기관으로는 각 대학 및 과학원산하 각 연구소에 박사원과 연구원이 설치되고 있다. 한국의 대학원에 해당되는 이들 기관은 박사원 10개 ... ...
세체개발에 바친 50년
과학동아
l
198910
사람이 없었다. 그러다가 최초의 한글 납활자가 만들어진 것은 1980년대 성서를 우리말로
번역
하면서 였으니 흥미로운 일이다.충청도 공주 태생의 최지혁과 이와는 별도로 만주 봉천에서 서상륜 백홍준이 자본(字本)을 쓰고 목(木)활자를 만들고 이를 기초로 납활자가 만들어 졌다고 한다. 이 ... ...
1억5천만년 동안 지구를 지배한 공룡
과학동아
l
198910
우리가 사용하는 '공룡'(恐龍)이라는 말은 중국 고생물학자들이 '다이노사'(Dinosaur)를
번역
하면서 '공석'(恐蜥)이라 하지 않고 도마뱀 '석'(蜥) 대신에 '용'(龍)을 사용한 것 도마뱀은 현재 실존하나 용은 실존하지 않는 데에 착안, 현재 살아있지 않고 멸종한 그들을 '공룡'으로 부르게 되었다. ... ...
말하는 컴퓨터를 목표로
과학동아
l
198910
1천 단어를 인식하였고 이어서 'Hearsay Ⅱ'를 구축하였다. 일본에서도 전신전화공사 ATR자동
번역
전화연구소 등에서 일반 회화음성까지도 인식하고 이해하는 시스템개발에 관한 연구가 진행되고 있다. 1985년부터 미국의 DARPA(Defense Advanced Research Projects Agency)는 '전략컴퓨팅계획'의 하나로 ... ...
part I 컴퓨터가 바꿔놓은 출판문화의 현주소
과학동아
l
198908
편집과정에서도 변화는 급속히 이뤄지고 있다.최근 한 통계에 따르면 대학교수 작가
번역
자 가운데 약 20% 정도가 퍼스널컴퓨터나 워드프로세서로 원고를 쓰고있는 것으로 나타났다.책상에 앉아 연신 줄담배를 피워대면서 몇줄 쓰다가는 ‘북’찢어 쓰레기통에 버리고 다시 원고지와 씨름하는 ... ...
물시계
과학동아
l
198908
한 끝이 통안으로부터 올라가 시를 맡은 신의 팔뚝을 건드리면 종이 울린다.물론 이
번역
문으로는 막연한 게 사실이다. 그러나 옛 사람들은 이 글로 전부 이해가된 모양이다. 그래서 우리에게는 우리 전통과학 고전의 학문적 해석연구가 필요한 것이다. 외국에서는 그것으로 박사학위 논문이 된다. ... ...
이전
116
117
118
119
120
121
122
123
124
다음
공지사항