주메뉴바로가기
본문바로가기
동아사이언스
로그인
공지/이벤트
과학동아
어린이과학동아
수학동아
주니어
과학동아천문대
통합검색
뉴스
스페셜
D라이브러리
전체보기
뉴스
시앙스
과학쇼핑
스페셜
d라이브러리
추천검색어
해석
직역
풀이
설명
해설
의역
해독
d라이브러리
"
번역
"(으)로 총 2,572건 검색되었습니다.
과학에세이 인공지능의 허와 실
과학동아
l
1989년 04호
알려주는 컴퓨터(전문가 시스팀)가 생겼는가 하면 자동으로 외국어를 모국어로
번역
해 주는컴퓨터가 만들어 지기도 했고 부분적으로 사람의 말을 알아듣는 컴퓨터도 만들어졌다.이렇게 나간다면 머지않은 장래에 인간이 할 수 있는 모든 일을 컴퓨터가 대신해 줄 수 있는 날이 올 것이다. 급기야 ... ...
데이타베이스 강좌① 디베이스를 사용하기 위한 준비
과학동아
l
1989년 04호
어려울 지경이다. 더구나 이들의 대부분이 미국에서 만들어진 디베이스 서적을 그대로
번역
한 것이 대부분이어서 처음 시작하는 사람의 입장에서는 그리 탐탁치가 않다. 그래도 한 두 권의 관련서적은 필수적이다.디베이스의 설치플로피 디스크 드라이브 2대에서 디베이스를 사용하는 경우에는 ... ...
5개 대학 수석합격자
과학동아
l
1989년 02호
과학고등학교 학생들은 예전에 미국에서 경제교육용으로 개발한 책자를 배워요. 그것을
번역
해서 과학고등학교 교과서로 활용하고 있지요. 시험대비를 위해 그 책을 많이 보았어요.사―과학기술대학을 지원하려는 학생은 어떤 준비를 따로 해야 할까요?곽―과학고등학교에서는 그쪽방향으로 ... ...
1년중 관찰에 가장 적합 겨울밤의 별자리 보기
과학동아
l
1989년 01호
Bellatrix)'는 여투사(女鬪士)를 뜻한다. 원래 아랍어로 '정복자'를 뜻하던 것이 잘못
번역
된 것 같다. 그러나 후세의 점성가들은 이 별밑에 태어난 여성은 입심이 좋다든가,팔자가 좋다는 말을 만들어냈다.우리나라에서 삼태성으로 알려진 한가운데의 세 개의 별은 '띠'라는 뜻의 아랍어의 이름을 ... ...
글씨 못써도 기죽지 말자
과학동아
l
1988년 11호
자란 덕에 내가 쓴 원고지를 남에게 보여주려면 기가 죽곤했다. 그러다 1968년 군대에서
번역
일을 맡고나서 타자기를 배우게 되었다. 영어의 알파벳은 한글과는 비교도 안될만큼 꼬부랑거려서 아주 정확하게 그리지 않으면 자기가 쓴 알파벳을 자기가 다시 읽기가 힘들다는 당연한 사실을 확인하였다 ... ...
미국중심의 컴퓨터계에 도전
과학동아
l
1988년 10호
OS가 우리나라에서 쓰일 때는 초기에는 '운영체계'라고 하다가 요즘은 '운용(運用)체계'라
번역
해 사용한다.OS에 대해 컴퓨터 초보자들은 OS가 하드웨어인가 소프트웨어인가라는 의문을 갖는다. 트론이 분명 OS라는 표현을 썼으므로 이 문제를 간략하게나마 짚고 넘어가야 할 것이다.트론이나 OS는 ... ...
대형의 아동과학전집류 붐 이뤄
과학동아
l
1988년 08호
영세출판사가 펴내는 해적판 과학도서들이 문제라는 게 출판인들의 지적이다. 이런 경우
번역
도 날림일 뿐 아니라 사진도 반사분해해서 쓰기 때문에 조잡하게 인쇄될 수밖에 없다는 것.한편, 과학전집들은 거의가 서점보다는 외판원들의 방문판매로 보급되고 있다. 교보문고나 종로서적 등 ... ...
컴퓨터에세이① 인공지능은 바벨탑인가
과학동아
l
1988년 07호
묻고 대답하더라도 아이에게는 아이만의 말로 외국인에게는 자기나라 말로 들리게
번역
해주는 기계, 그뿐인가. 우주선을 설계하는데도, 설계에 필요한 모든 자료를 스스로 수집 분석해서, 디자이너는 대충의 비용 여행 계획들만 말해주면 자신이 알아서 가장 최적의 설계도 몇장을 그려주어 ... ...
다시 화제가된 훼르마의 정리 3백년간 풀리지 않은 문제
과학동아
l
1988년 07호
그는 특별한 직관과 재능을 갖고 있었다. 이것은 아마 1662년 바셰(Bachet)가 라틴어로
번역
한 '디오판투스(Diophantus)의 아리스메티카(Arithmetica)'에 기인한 것으로 여겨진다.이상하게도 훼르마의 정수론에 대한 공헌은 주로 바셰 역서의 여백에 실려 있다. 그가 세상을 떠난 5년 뒤인 1670년에 그의 아들 ... ...
WINS 네가 없었더라면
과학동아
l
1988년 06호
스페인어로도 정보가 제공되어 영어와 불어 서비스만 제공되었던 LA때의 고생스런
번역
작업이 필요없었다. WINS를 통해, 여기서는 '삐삐'라고 부른다는 '페이저'(pager)와의 연결도 인상적이었고, 해외의 텔렉스망 및 공중정보통신망과 쉽게 연결된다는 고도의 정보통신 기술도 돋보였다. 한편 쇼핑 ... ...
이전
248
249
250
251
252
253
254
255
256
다음
공지사항