d라이브러리
"번역"(으)로 총 2,572건 검색되었습니다.
- 목숨 걸고 펼치는 가상전투게임 '아바론'과학동아 l2001년 03호
- 않을까요?상준_ 가상현실이라는 용어는 SF 용어가 아닙니다. virtual reality를 우리말로 그냥 번역한 것이죠. 우리가 쓰고 있는 가상현실의 개념은 컴퓨터로 구현된 어떤 사이버 세상을 제한적으로 얘기하는 것이구요. 그게 이리저리 파생돼서 하나의 다른 언어가 된 것 같기도 해요.권교수_ ... ...
- 노우드 핸슨의 발견의 유형과학동아 l2001년 03호
- 대학 출판부에서 출판됐다. 우리나라에서는‘과학적 발견의 패턴’이라는 이름으로 번역돼 1994년 민음사(송진웅∙조숙경 공역)에서 대우학술총서의 일부로 출판된 바 있다.저자가 책 곳곳에서 티코 브라헤, 케플러, 갈릴레오, 뉴턴, 데카르트 등의 원전들을 많이 인용하면서 논의를 전개한 것에서 ... ...
- 서양의 오리온은 발목 삔 아가씨과학동아 l2001년 02호
- 만일 재미있는 전설이 있다면 필자에게 알려주기 바란다. 여러 사람에게 알리고 영어로 번역해 세계에도 널리 알릴 수 있게 말이다).우치다라는 일본 사람은 이미 1970년대 초에 자기네 나라 별자리 이야기를 수집했다. 그 가운데 삼수에 관한 이야기가 있다. 일본에서는 삼수를 장구처럼 생겼다고 ... ...
- 자크모노의 우연과 필연과학동아 l2001년 02호
- 우리나라에서는 1982년(김용준 역, 삼성출판사)과 1985년(김진욱 역, 범우사) 두차례의 번역과 출판을 통해 소개됐다.분자생물학을 토대로 역사와 철학 재조명우연과 필연은 머리말과 함께 총 9장으로 구성돼 있다. 1장에서는 무생물인 다른 자연물과 확연히 구별되는 생물의 특징인 합목적성, 자율적 ... ...
- 10년 후 세상 주도할 첨단기술 10과학동아 l2001년 02호
- 같은 의미로 해석할 수 있게 한다는 것이다. 또 영어와 각종 외국어를 매끄럽게 상호 번역하는 프로그램도 개발하고 있다.콘텐츠 복제 방지용 다중열쇠인터넷에서는 지적 소유권자와 다수의 사용자 사이의 불화가 흔하게 일어난다. 몇번의 클릭으로 공들여 만든 작업이 한푼의 보상도 없이 수백만의 ... ...
- 구장산술에도 유클리드 호제법 나온다과학동아 l2001년 02호
- 쏟아져 나오는 구장산술의 최신 주해서들마저 한결같이 간과했고 필자 역시 최근에 번역을 서두르는 과정에서 이 점에 대한 지적을 빼먹고 말았다. 각국의 구장산술 연구 자체가 이런데 약분술의 의미를 학교에서 제대로 가르친다는 일은 아예 기대조차 하기 어려운 노릇이다.어떤 이는 21세기에 ... ...
- 구장산술 주비산경 완역한, 사회학자 차종천교수과학동아 l2001년 01호
- 말 번역하고 풀이하는 초고를 완성했던 것이다. 이 책에서 주목할 사실은 이 책이 단순한 번역서가 아니라 체계적인 문제풀이를 담은 책이며 이 중에서 어떤 풀이는 차교수가 직접 고안해서 논문으로 발표하기도 했다는 점이다. 기존 수학참고서 뛰어넘는 기법우리나라 수학교육에 대해 ... ...
- 리프킨의 엔트로피과학동아 l2001년 01호
- 경제, 노동, 사회, 환경에 미치는 영향에 대해 주로 연구한 리프킨의 저서들은 16개국어로 번역돼 전세계의 수많은 대학에서 교재로 사용되고 있다. 엔트로피 이외에도, 그는 과학기술의 발전이 경제, 사회, 인력, 환경에 미치는 영향 등에 대해 14권의 저술을 남겼다. 대표적인 저술로 ‘노동의 ... ...
- 문단의 귀재 이윤기과학동아 l2001년 01호
- 20여년 간 내놓은 번역서는 무려 2백여권에 이른다.그런데 국내에서 발간된 신화 관련 번역서나 저서의 대부분에 이윤기라는 이름이 붙어있다는 사실을 아는 독자도 적지 않을 것이다. 다소 어색한 표현이지만 그는 분명 독보적인 ‘신화 전문가’로 통한다. 현재 그가 필생의 업으로 삼고 집필을 ... ...
- 타우 제로 (Tau Zero)과학동아 l2000년 12호
- 램제트 우주선 레오노라 크리스틴호는 새로운 식민지 걸설의 꿈을 안고 지구에서 출발한다.이 거리는 우주선 안의 시간으로는 5년 정도면 거뜬히 주파할 수 있다.하지만 예기치 않 ... 묘사가 미흡한 탓인지 수상은 하지 못했다.우리나라에는 1992년에 (주)나경문화에서 번역판이 나왔다 ... ...
이전229230231232233234235236237 다음